Kniha Myšlienky na každý deň v roku ponúka krátke zamyslenia na každý deň ktoréhokoľvek roka. Je koncipovaná univerzálne a nadčasovo, takže čitateľ, ktorý v nej nájde inšpiráciu na zamyslenie, ako aj prameň útechy a povzbudenia, kedykoľvek v budúcnosti môže po nej opätovne siahnuť.
Rozmery: 150x210 mm,
Počet strán: 221,
Pevná väzba,
Váha: 0,400 kg
Kniha Myšlienky na každý deň v roku ponúka krátke zamyslenia na každý deň ktoréhokoľvek roka
Kniha je venovaná predovšetkým mladým ľuďom, ktorí prežívajú obdobie vážnej známosti či zasnúbenia, ako aj mladomanželom. Táto publikácia môže byť cennou pomôckou nielen pre mladých ľudí, ktorí sa snažia zodpovedne pripraviť na život v rodine, ale aj pre tých, ktorí vedú stretnutia či katechézy zamerané na predmanželskú prípravu, ako i pre učiteľov a vychovávateľov. Rozmery: 154x215 mm, Počet strán: 83, Pevná väzba, Váha: 0,252 kg
Silný príbeh obsiahnutý v Chatrči uchvátil srdcia miliónov čitateľov po celom svete a stal sa knižným fenoménom. Chatrč - Zamyslenia na každý deň v roku vám ponúka príležitosť vrátiť sa nanovo a jedinečným spôsobom do chatrče , kde sa s
Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského
Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského
Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského
Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského
Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského
Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského
Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského
Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského
Ej, bol vtedy v Babinej súdny deň. Ako by aj nie, keď sa taká vec stala, aká sa na svete ani za sto rokov nestane. Čo sa stalo? Dobronivčania zajali babinského pána richtára. Autor: Jozef Horák
Ej, bol vtedy v Babinej súdny deň. Ako by aj nie, keď sa taká vec stala, aká sa na svete ani za sto rokov nestane. Čo sa stalo? Dobronivčania zajali babinského pána richtára. Autor: Jozef Horák
Bolo to v posledný deň roku 1299. A ten deň bol plný hrôzy. Vonku duli vetry, krútili sa chumelice a v oblakoch, zdalo sa, že čosi hučí, v ľudských dušiach hýbalo sa akési tráplivé tušenie. Autor: Jozef Miloslav Hurban
Bolo to v posledný deň roku 1299. A ten deň bol plný hrôzy. Vonku duli vetry, krútili sa chumelice a v oblakoch, zdalo sa, že čosi hučí, v ľudských dušiach hýbalo sa akési tráplivé tušenie. Autor: Jozef Miloslav Hurban